参考文献/References:
[1] 王文章.非物质文化遗产概论[M].北京:教育科学出版社,2013.
[2] 谢建平.功能语境与专门用途英语语篇翻译研究[M].杭州:浙江大学出版社,2008.
[3] 单霁翔.大运河遗产保护[M].天津:天津大学出版社,2013.
[4] 华干林,黄俶成. 非物质文化遗产保护所面临的几个问题[J].民族遗产,2009(2):75-83.
[5] 顾军,苑利.论扬州文化的传承与弘扬[J].扬州大学学报:人文社会科学版,2001(11):75-78.
[6] 黄友义.坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J].中国翻译,2004(6):29-30.
[7] 贾文波.应用翻译功能论[M].北京:中国对外翻译出版有限公司,2012.
[8] 肖曾艳.略述非物质文化遗产的旅游开发[J].肇庆学院学报 2008(1):42-45.
[9] 陈芳蓉.中国非物质文化遗产英译的难点与对策[J].中国科技翻译,2011(2):41-44.
相似文献/References:
[1]谢冰清,李来斌,颜灿威,等.生产性保护模式下非遗传承与活化路径探析——以福建省非遗生产性保护传承重点单位为例[J].福建工程学院学报,2022,20(05):481.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2022.05.012]
XIE Bingqing,LI Laibin,YAN Canwei,et al.Analysis on the inheritance and activation path of intangible cultural heritage under the mode of productive protection: taking the key units of intangible cultural heritage protection and inheritance in Fujian Province as an example[J].Journal of FuJian University of Technology,2022,20(05):481.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2022.05.012]