[1]林农.从目的论看林纾翻译的书名[J].福建工程学院学报,2016,14(05):409-413.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.05.001]
 Lin Nong.Book titles of Lin Shu’s translation in view of skopos theory (Skopostheorie)[J].Journal of FuJian University of Technology,2016,14(05):409-413.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.05.001]
点击复制

从目的论看林纾翻译的书名()
分享到:

《福建工程学院学报》[ISSN:2097-3853/CN:35-1351/Z]

卷:
第14卷
期数:
2016年05期
页码:
409-413
栏目:
出版日期:
2016-10-25

文章信息/Info

Title:
Book titles of Lin Shu’s translation in view of skopos theory (Skopostheorie)
作者:
林农
中国航天科工集团第二研究院二○三所
Author(s):
Lin Nong
No.203 Institute, No.2 Institution, China’s Aeronaustic Scientific Industry Group Co.
关键词:
目的论 林纾 翻译
Keywords:
skopos theory (Skopostheorie) book title Lin Shu translation
分类号:
I210.93
DOI:
10.3969/j.issn.1672-4348.2016.05.001
文献标志码:
A
摘要:
从目的论的角度,分析探讨了林纾翻译的书名。文章论述了林纾翻译的目的论及其翻译的书名所具有的中国文化艺术特征,分析了林纾翻译的社会价值和现代意义,肯定了林纾另拟新名的翻译策略,认为林纾翻译的书名是满足目的论的国语化需求,是爱国主义思想的具体体现。
Abstract:
With an analysis of the book titles of Lin Shu’s translation in view of skopos theory (Skopostheorie), we expound his translation’s purposes and the Chinese artistic features in his translated book titles. We also discuss the social value and modern significance of his translation along with his translation strategy of naming new titles for his translated works. It is concluded that the book titles of Lin Shu’s translation are created to meet the purpose of the national language localization, which is a concrete embodiment of his patriotic thought.

参考文献/References:

[1] 秦春. 固守与嬗变中的近代文学教育研究[J].思想战线,2013(S1):309-314.
[2] 林纾.黑奴吁天录[M].北京:商务印书馆,1981,跋.
[3] 许桂亭.雾中人[M]//林纾文选.天津:百花文艺出版社,2006,序.
[4] 吴仁华.不如归[M]//林纾读本.福州:福建教育出版社,2014,序.
[5] 林纾.译林叙[J].译林,1901(10).
[6] 李琴.中国翻译文学与本土文学的互动关系研究[D].兰州:兰州大学,2009:51.
[7] 夏晓虹,包立民. 林纾家书[M].北京:商务印书馆,2016.
[8] 钱满素.不同的眼光——说杨义的《中国叙事学》[J].读书,1998(10):149-153.
[9] 杨永和,汪希.英汉翻译中“约定俗成”现象的探讨与分析[J].湘潭机电高等专科学校学报,2000(6):57-61.
[10] 蒙瑞萍.中西语言异质性及跨文化交际探究[J].东方企业文化,2013(1):137,108.
[11] 李庆国. 吟边燕语流余韵——林译小说书、篇名一瞥[J].清末小说,2010,33:99-106.
[12] 黄瑢.从林译狄更斯小说看林纾的翻译理论[J].科技信息,2010(10):39-40.
[13] 段怀清.商务印书馆《图书汇报》中的林纾——一种基于文学出版与传播的历史考察[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),2013(1):148-154,167.

相似文献/References:

[1]王婷.恤民体道——林纾文章血性论研究[J].福建工程学院学报,2018,16(02):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2018.02.001]
 WANG Ting.Concerns for the people and advocacy of Confucianism——A study of courage and uprightness reflected in Linshu’s writings[J].Journal of FuJian University of Technology,2018,16(05):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2018.02.001]

更新日期/Last Update: 2016-10-25