[1]栾丽梅.文明互鉴视阈下林纾的三种身份考读[J].福建理工大学学报,2024,22(02):122-127.[doi:10.3969/j.issn.2097-3853.2024.02.004]
 LUAN Limei.Reassessment on Lin Shu’ three identities from the perspective of mutual learning of civilizations[J].Journal of Fujian University of Technology;,2024,22(02):122-127.[doi:10.3969/j.issn.2097-3853.2024.02.004]
点击复制

文明互鉴视阈下林纾的三种身份考读()
分享到:

《福建理工大学学报》[ISSN:2097-3853/CN:35-1351/Z]

卷:
第22卷
期数:
2024年02期
页码:
122-127
栏目:
出版日期:
2024-04-25

文章信息/Info

Title:
Reassessment on Lin Shu’ three identities from the perspective of mutual learning of civilizations
作者:
栾丽梅
河北工业职业技术大学
Author(s):
LUAN Limei
Department of Basic Courses, Hebei Vocational University of Industry and Technology
关键词:
林纾传统文化林译小说三种身份
Keywords:
Lin Shu traditional culture novels translated by Lin Shu three identities
分类号:
I206
DOI:
10.3969/j.issn.2097-3853.2024.02.004
文献标志码:
A
摘要:
林纾作为清末民初著名的文学巨擘,集“文言文捍卫者”“传统文化殉道者”“外国小说译介者”三种身份于一体。作为文言文捍卫者,他在新文化运动中力排众议,用铮铮铁骨竭力捍卫文言文固有的地位,提倡古文与白话文并行,骈散结合、言畅意美。作为传统文化殉道者,他的好义尚侠、家风严谨、学养深厚,凝聚了五千年中华文明传统美德。作为外国小说译介者,他在国运多舛之际,通过大量翻译小说达到警醒国人、救国保种之目的。林纾作品彰显了中华文化的多元魅力,他是清末民初一位对文化界做出巨大贡献的文化狂生、译界泰斗。他既坚守传统文化的主体地位,又主动翻译西方文学作品,其文明互鉴理念对当代增强文化自信、提升文化软实力具有划时代的借鉴意义。
Abstract:
As a famous literary giant in the late Qing Dynasty and early Republic of China, Lin Shu had three identities: “defender of classical Chinese”, “martyr of traditional culture” and “translator of foreign novels”. As a defender of classical Chinese, Lin Shu tried his best to defend the inherent status of classical Chinese in the New Culture Movement, advocating that ancient Chinese and vernacular Chinese are not mutually exclusive and can go hand in hand. As a martyr of traditional culture, he was a righteous and chivalrous man, with a rigorous family style and profound education, and embodied the traditional virtues of Chinese civilization. As a translator of foreign novels, he translated a large number of novels to achieve the purpose of alerting the Chinese people and saving the country and preserving spiritual seeds. Lin Shu’s works highlighted the diverse charm of Chinese culture. He was a cultural fanatic and translator who made great contributions to the cultural circle. He not only adhered to the dominant position of traditional culture, but also took the initiative to translate Western literary works. His concept of mutual learning between civilizations has epoch-making significance for contemporary enhancement of cultural self-confidence and cultural soft power.

参考文献/References:

[1] 梁启超. 清代学术概论[M]. 上海:上海古籍出版社,1998:98.[2] 郑振铎. 林琴南先生[J]. 小说月报,1925(11): 14. [3] 许祖华. 严复作品精选[M]. 武汉:长江文艺出版社,2005:275.[4] 姜义华. 胡适学术文集·新文学运动[M]. 北京:中华书局,1993:461.[5] 阿英. 晚清小说史[M]. 北京:人民文学出版社,1980:182.[6] 王东风. 林纾译《李迫大梦》片段赏析[J]. 中国翻译,2011,32(2):42-49. [7] 林纾. 论古文之不宜废[J]. 民国日报,1917-02-08(2). [8] 林纾. 论白话文之消长[J]. 文艺丛报,1919(4):3. [9] 苏建新. 为古老民族的文化守护神林纾一辩[J]. 福建工程学院学报,2007,5(5):409-412,429. [10] 阿英. 晚清文学丛钞:小说戏曲研究卷[M]. 北京:中华书局,1960:226-227. [11] 朱羲胄. 林畏庐先生年谱:卷一[M]. 上海:世界书局,1948:3. [12] 朱羲胄. 林畏庐先生年谱:卷二[M]. 上海:世界书局,1949:47. [13] 林纾. 剑底鸳鸯[M]∥罗新璋. 翻译论集. 北京:商务印书馆,1983:175-177. [14] 张俊才. 林纾评传[M]. 北京:中华书局,2007:10. [15] 马祖毅. 林纾与文学翻译[J]. 翻译通讯,1981(6):36-37. [16] 周启明. 鲁迅的青年时代[M]. 北京:中国青年出版社,1957:78-79.[17] 郭沫若. 沫若文集:第6卷[M]. 北京:人民文学出版社,1958:114.[18] 凌昌言. 司各特逝世百年祭[J]. 现代,1932(2):276-277. [19] 林纾. 吟边燕语[M]. 上海:商务印书馆,1904:33. [20] 陈平原, 夏晓虹. 二十世纪中国小说理论资料:第一卷[M]. 北京:北京大学出版社,1989.[21] 李伟昉. 论林纾对莎士比亚的接受及其文化意义[J]. 文学评论,2016(1):31-35.

相似文献/References:

[1]林东源.林纾与陈衍[J].福建理工大学学报,2014,12(02):111.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.02.003]
 Lin Dongyuan.Lin Shu and Chen Yan[J].Journal of Fujian University of Technology;,2014,12(02):111.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.02.003]
[2]卢仁龙.画坛又谱广陵散——林纾书画艺术论[J].福建理工大学学报,2014,12(05):409.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.001]
 Lu Renlong.The rebirth of Guangling verse in painting field: On Lin Shu’s painting and calligraphy[J].Journal of Fujian University of Technology;,2014,12(02):409.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.001]
[3]吴毓鸣.论林纾的文学修为[J].福建理工大学学报,2014,12(05):415.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.002]
 Wu Yuming.On Lin Shu’s literary accomplishments[J].Journal of Fujian University of Technology;,2014,12(02):415.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.002]
[4]黄锦珠.林译言情小说《巴黎茶花女遗事》的日常性[J].福建理工大学学报,2014,12(05):425.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.004]
 Huang Jinzhu.Everyday life of “La Traviata Heritage in Paris”, a love novel translated by Lin Shu[J].Journal of Fujian University of Technology;,2014,12(02):425.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.004]
[5]吴仁华,郭丹.林纾的文化品格与大学文化建设[J].福建理工大学学报,2015,13(02):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.001]
 Wu Renhua,Guo Dan.The cultural quality of Lin Shu and the construction of college culture[J].Journal of Fujian University of Technology;,2015,13(02):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.001]
[6]祁开龙,庄林丽.从林译序跋看林纾的爱国情怀[J].福建理工大学学报,2015,13(02):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.002]
 Qi Kailong,Zhuang Linli.The patriotic emotions of Lin Shu as seen from the prefaces to his translation works[J].Journal of Fujian University of Technology;,2015,13(02):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.002]
[7]肖志兵.百年来林纾研究概况[J].福建理工大学学报,2015,13(02):113.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.003]
 Xiao Zhibing.A survey of a century long study on Lin Shu[J].Journal of Fujian University of Technology;,2015,13(02):113.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.003]
[8]张丽华,陈书羽.从《修身讲义》论林纾的教育理念与教学特色[J].福建理工大学学报,2016,14(02):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.02.001]
 Zhang Lihua,Chen Shuyu.Lin Shu’s educational concept and teaching features in his Teaching Notes of Cultivating Oneself[J].Journal of Fujian University of Technology;,2016,14(02):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.02.001]
[9]肖志兵.林纾与“学衡派”之关系考证[J].福建理工大学学报,2016,14(02):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.02.002]
 Xiao Zhibing.A textual research of the relation between Lin Shu and Xueheng School[J].Journal of Fujian University of Technology;,2016,14(02):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.02.002]
[10]王少羽.再论林纾谒陵[J].福建理工大学学报,2018,16(02):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2018.02.002]
 WANG Shaoyu.On Lin Shu’s visits to Emperor Guangxu’s Mausoleum[J].Journal of Fujian University of Technology;,2018,16(02):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2018.02.002]

更新日期/Last Update: 2024-04-25