参考文献/References:
[1] 周领顺. 译者行为与“求真—务实” 连续统评价模式:译者行为研究(其一)[J]. 外语教学,2010,31(1):93-97.[2] 方梦之. 我国译学话语体系的勃兴之路[J]. 当代外语研究,2021(1):29-37,1-2.[3] 管新福. 晚清汉译西方小说的儒家伦理文化渗透[J]. 社会科学辑刊,2022(1):177-185.[4] 王宏志. 翻译与文学之间[M]. 南京:南京大学出版社,2011:176.[5] 钱钟书. 林纾的翻译[J]. 中国翻译, 1985(11): 2-10.[6] SWIFT J. Gullivers Travels[M]. New York: Oxford University Press, 2005.[7] 斯威佛特. 海外轩渠录[M]. 林纾,魏易,译. 上海:商务印书馆, 1933.[8] HANAN P. Chinese Fiction of the Nineteenth and Early Twentieth Centuries:Essays by Patrick Hanan[M]. New York:Columbia University Press,2004:121.[9] 周领顺. 译者行为批评中的“翻译行为” 和“译者行为”[J]. 外语研究,2013(6):72-76. [10] 朱羲胄. 贞文先生学行记:卷一[M]. 上海:世界书局,1949.[11] 王桂妹. “孝”:林纾与“五四” 新青年论争的“隐性” 焦点[J]. 华南师范大学学报(社会科学版),2019(3):34-45,191.[12] GENETTE G. Paratexts: Thresholds of Interpretation[M]. Jane E Lewin, Trans. Cambridge: Cambridge University Press,1997.[13] BATCHELOR K. Translation and Paratexts [M]. London/New York: Routledge,2018.[14] 江中柱,闵定庆,李小荣,等. 林纾集:第6册[M]. 福州:福建人民出版社,2020.[15] 林纾. 畏庐三集[M]. 上海:商务印书馆,1927.[16] 李家骥,李茂肃,薛祥生. 林纾诗文选[M]. 北京:商务印书馆,1993:322.[17] 江中柱,闵定庆,李小荣,等. 林纾集:第2册[M]. 福州:福建人民出版社,2020:3.[18] 江中柱,闵定庆,李小荣,等. 林纾集:第1册[M]. 福州:福建人民出版社,2020:270.[19] 钱谷融,吴俊. 林琴南书话[M]. 杭州:浙江人民出版社,1999.
相似文献/References:
[1]林东源.林纾与陈衍[J].福建理工大学学报,2014,12(02):111.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.02.003]
Lin Dongyuan.Lin Shu and Chen Yan[J].Journal of Fujian University of Technology;,2014,12(05):111.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.02.003]
[2]卢仁龙.画坛又谱广陵散——林纾书画艺术论[J].福建理工大学学报,2014,12(05):409.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.001]
Lu Renlong.The rebirth of Guangling verse in painting field: On Lin Shu’s painting and calligraphy[J].Journal of Fujian University of Technology;,2014,12(05):409.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.001]
[3]吴毓鸣.论林纾的文学修为[J].福建理工大学学报,2014,12(05):415.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.002]
Wu Yuming.On Lin Shu’s literary accomplishments[J].Journal of Fujian University of Technology;,2014,12(05):415.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.002]
[4]黄锦珠.林译言情小说《巴黎茶花女遗事》的日常性[J].福建理工大学学报,2014,12(05):425.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.004]
Huang Jinzhu.Everyday life of “La Traviata Heritage in Paris”, a love novel translated by Lin Shu[J].Journal of Fujian University of Technology;,2014,12(05):425.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2014.05.004]
[5]吴仁华,郭丹.林纾的文化品格与大学文化建设[J].福建理工大学学报,2015,13(02):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.001]
Wu Renhua,Guo Dan.The cultural quality of Lin Shu and the construction of college culture[J].Journal of Fujian University of Technology;,2015,13(05):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.001]
[6]祁开龙,庄林丽.从林译序跋看林纾的爱国情怀[J].福建理工大学学报,2015,13(02):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.002]
Qi Kailong,Zhuang Linli.The patriotic emotions of Lin Shu as seen from the prefaces to his translation works[J].Journal of Fujian University of Technology;,2015,13(05):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.002]
[7]肖志兵.百年来林纾研究概况[J].福建理工大学学报,2015,13(02):113.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.003]
Xiao Zhibing.A survey of a century long study on Lin Shu[J].Journal of Fujian University of Technology;,2015,13(05):113.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.003]
[8]张丽华,陈书羽.从《修身讲义》论林纾的教育理念与教学特色[J].福建理工大学学报,2016,14(02):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.02.001]
Zhang Lihua,Chen Shuyu.Lin Shu’s educational concept and teaching features in his Teaching Notes of Cultivating Oneself[J].Journal of Fujian University of Technology;,2016,14(05):103.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.02.001]
[9]肖志兵.林纾与“学衡派”之关系考证[J].福建理工大学学报,2016,14(02):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.02.002]
Xiao Zhibing.A textual research of the relation between Lin Shu and Xueheng School[J].Journal of Fujian University of Technology;,2016,14(05):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2016.02.002]
[10]王少羽.再论林纾谒陵[J].福建理工大学学报,2018,16(02):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2018.02.002]
WANG Shaoyu.On Lin Shu’s visits to Emperor Guangxu’s Mausoleum[J].Journal of Fujian University of Technology;,2018,16(05):109.[doi:10.3969/j.issn.1672-4348.2018.02.002]